Psst! Ano, Ty! Ještě nejsi zaregistrovaný na našem herním fóru? Přicházíš tak o možnost zapojit se do diskuzí a navíc si tu můžeš zkrátit čekání například při výstavbě nové budovy či jednotek. Zaregistruj se ještě dnes pomocí následujícího odkazu:
Používáš zastaralou verzi prohlížeče. Nemusí správně zobrazovat tyto či jiné webové stránky. Aktualizuj si svůj prohlížeč nebo použij alternativní prohlížeč.
Jenže v tom případě to pak nedává smysl. Buď je přijeli osvobodit z područí někoho, nebo je přijeli zbavit jejich těžkých povinností ( života,útrap apod.). Ale z područí bříměte, to jako z područí těžkých povinností( života)podle mě nedává smysl.
Jsem na DK... tak to rozepíši.
Takže jestli to dobře chápu, tak Kozmicz jen nezná slovo „jho“?! Zatímco rasty.tom nechápe kontext?!
Lze to slovo nahradit mnoha jinými, např. přijeli je osvobodit z područí jařma (což je vlastně to samé co jho)/útlaku/útisku/nesvobody/diktatury/nadvlády/otroctví/poddanství/poroby/okupace... a ještě asi spousta dalších slov by šla použít. Takže je přijeli prostě osvobodit a od koho čeho? Od Dračí dámy.
Pro jistotu se ještě dívám na wikitonary:
Někdy stačí jen prostě číst, poněvadž jsem se s tím už v textu setkal, kdy to slovo bylo použito v tomto kontextu.
Můj komiks má také příběh. Šlechticovi píší utlačované kraje/obce, aby je osvobodil. Pošle špeha, ten ale bohužel umře. Pak vyšle vojsko a v jedné z porobených vesnic, kterou osvobozuje vytvoří tábor, a pak zaútočí na sídlo Dračí dámy, ale protože je to královna ze srubu a neměli informace od špeha, tak si mysleli, že bude mít jen palisádu/dřevěné opevnění/hradby, což se zmýlili a prohráli. Jediná nevýhoda je ta, že komiks končí špatně, ale za to mohou ty obrázky.