• Psst! Ano, Ty! Ještě nejsi zaregistrovaný na našem herním fóru? Přicházíš tak o možnost zapojit se do diskuzí a navíc si tu můžeš zkrátit čekání například při výstavbě nové budovy či jednotek. Zaregistruj se ještě dnes pomocí následujícího odkazu:

    » Vytvořit účet na fóru

Nikola.FP

Stav
Uzavřeno pro další odpovědi.

DeletedUser29278

Guest
Matt.Zuki: Jaké např.? :)

Jinak hezké - jen ty rozměry doladit ;)

"Společně jsme dobily rok 2011."
Do nového roku vám přejeme... // EDIT: zde jsem se spletl nový rok bude malé, ne velké
Hodně štěstí, zdraví a sil,
k úspěšnému dobi
roku 2012

PS: Kdo to nepochopil, tak jsem tučně napsal chyby.
 
Naposledy upraveno moderátorem:

DeletedUser

Guest
"Společně jsme dobily rok 2011."
Do nového roku vám přejeme...
Hodně štěstí, zdraví a sil,
k úspěšnému dobi
roku 2012

PS: Kdo to nepochopil, tak jsem tučně napsal chyby.


Tak s tím nesouhlasím... podle mě tam mám jen jeden překlep a to v tom, že ve slově Vám má být velké "V" ale dnes by to neměla být chyba... jinak by to mělo být češtinářsky správně (tedy podle opravných programů a několika nezávislých lidí co sem jim to dala překontrolovat...) i když je fakt, že na pravopis často nedávám pozor a pak chybu udělám...

A co se týče té velikosti tak nejsem tak zběhlá v podobné tvorbě a nemám tak dokonalý program, často pracuji s tím co umí obyčejný Microsoft Office Word 2003... tak se omlouvám že to není dokonalé a podle velikostí...
 

DeletedUser29278

Guest
"Společně jsme dobily rok 2011."
dobily - správně dobyli - první tvrdé y - je to snad myšleno ve smyslu, že jsme umlátili rok?
druhé i - dobyli - kdo dobyli? my - vždy i

Do nového roku vám přejeme...
Vám - jelikož někoho oslovujeme, tak by to mělo být velkým písmenem
Hodně štěstí, zdraví a sil,
k úspěšnému dobi
opět dobytí - přecei ten rok nebudeme mlátit
roku 2012
Je možné, že se pletu, pokud má někdo jiný názor na chyby, které jsem vypsal, tak mě prosím opravte. Uznám svoji chybu a omluvím se. děkuji


Velikost a dokonalost jsem nehodnotil, ale pravopis ano. Ani opravné programy neopraví všechny chyby. Řekl bych, že pokud někdo udělá tolik chyb v dopise, přání, apod., není to moc pěkné.
 

DeletedUser

Guest
OK, tak sem to opravila a snad to už je dobře...
viz hl. příspěvek...
 
Naposledy upraveno moderátorem:

Biblos

Zasloužilý veterán
VIP
Registrovaný uživatel
Počet poděkování
1.322
No přeloženě - společně jsme domlátili rok 2011 ... k společnému ubití roku 2012 ...

No, máš to stejně jako já - jen jsem to napsal stručněji - a tohle Word neopraví - protože oboje je gramaticky správně - ale použito významově nesprávně - takže to opravit neumí ...
 

DeletedUser

Guest
"Společně jsme dobily rok 2011."
dobily - správně dobyli - první tvrdé y - je to snad myšleno ve smyslu, že jsme umlátili rok?
druhé i - dobyli - kdo dobyli? my - vždy i

Do nového roku vám přejeme...
Vám - jelikož někoho oslovujeme, tak by to mělo být velkým písmenem
Hodně štěstí, zdraví a sil,
k úspěšnému dobi
opět dobytí - přecei ten rok nebudeme mlátit
roku 2012
Je možné, že se pletu, pokud má někdo jiný názor na chyby, které jsem vypsal, tak mě prosím opravte. Uznám svoji chybu a omluvím se. děkuji

S velkým "V" na začátku "vám" souhlasím - i s "i" na konci "dobily" - ale uprostřed by mělo být měkké (ikdyž asi by šlo obojí - podle toho, jak je to myšleno).
Kdyby bylo dobyli hrad, tak pochopitelně tvrdé (jako "nabudou"), ale v tomto případě si myslím, že je to jako "dobili, ubili ke konci". :)
No chce to nějakého odborníka :)

//
Nikola.FP: Až to doopravíš, dej final. verzi do hl. příspěvku. :)
 
Naposledy upraveno moderátorem:

Biblos

Zasloužilý veterán
VIP
Registrovaný uživatel
Počet poděkování
1.322
No, je to jako s tím hradem - dobýváš to ztečí, zmocňuješ se ho - neubíjíš město holí. Hodně se chybuje v tom, že se budoucí čas dává jako dobij (ale to je právě od bití), místo správného dobuď (od dobývej) (pro úplnost 1. os. j. č. je dobudu, hovorově dobydu - zatímco u toho případu s měkkým i je dobiji). Je to už srozumitelnější? :hi

Jinak pokud jde o to dobyly - Nikola.FP je žena a pokud má kmen jen ze samých amazonek - pak může mít o to -y na konci. I když by to pak měla alespoň v doprovodném textu vysvětlit, že jde čistě o společenství žen a dívek :)
 
Naposledy upraveno:

DeletedUser

Guest
správně má být dobyli(až na případ, jak píše Biblos):)
 

DeletedUser

Guest
OK, tak sem to opravila a snad to už je dobře...
viz hl. příspěvek...
 

DeletedUser

Guest
No, je to jako s tím hradem - dobýváš to ztečí, zmocňuješ se ho - neubíjíš město holí. Hodně se chybuje v tom, že se budoucí čas dává jako dobij (ale to je právě od bití), místo správného dobuď (od dobývej) (pro úplnost 1. os. j. č. je dobudu, hovorově dobydu - zatímco u toho případu s měkkým i je dobiji). Je to už srozumitelnější? :hi
Promiň - máš pravdu, psal jsem to v cca 3 ráno tak už jsem moc nepřemýšlel. :sorry

Jinak pokud jde o to dobyly - Nikola.FP je žena a pokud má kmen jen ze samých amazonek - pak může mít o to -y na konci. I když by to pak měla alespoň v doprovodném textu vysvětlit, že jde čistě o společenství žen a dívek :)
Myslím, že zde to bylo myšleno smíšeně a šlo čistě o pravopis. chybu :)
 
Stav
Uzavřeno pro další odpovědi.
Nahoru