Wiki - Diskuze

Téma v sekci 'DK Wiki' založené uživatelem MonishkaH, 22. lis 2010.

Sdílet tuto stránku

  1. Lotosový kvítek

    Lotosový kvítek Zkušený uživatel Registrovaný uživatel

    Registrace:
    26. kvě 2011
    Příspěvků:
    1.684
    Obdržená poděkování:
    106
    Jo, jako maskot bych mohla... :lol
    Indi ? Mohu bejt maskotem ????? :blush:D
     
  2. tantalena

    tantalena Pokročilý uživatel Registrovaný uživatel

    Registrace:
    19. dub 2011
    Příspěvků:
    864
    Obdržená poděkování:
    98
    Ale i tak - Wiki tým není oficiální součástí DK týmu, proto to nelze brát tak, že pro přijetí do Wiki týmu je třeba být spřízněný s DK týmem, pokud má být nábor spravedlivý a objektivní. Beztrestnost ve hře za poslední rok, to o Tobě asi platí taky, takže není důvod se nepřihlásit, pokud máš zájem :)
     
  3. Shedd

    Shedd Zasloužilý veterán Registrovaný uživatel

    Registrace:
    6. čvc 2011
    Příspěvků:
    3.005
    Obdržená poděkování:
    235
    Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky vydal nějaké jazykové reformy a ke mně se tyto změny nedostaly?:shock

    Viděl jsem tady na fóru u Lamače odkaz na článek na wikipedii na inventář. http://help.divokekmeny.cz/wiki/Inventář

    Z článku:

    „Inventář je místo, kde si můžete uložit své prémiové funkce a odměny z eventů, které můžete využít, kdykoliv budete chtít“ - Proč je tam napsané to slovo „event“?:pardon Autorovi chybí čárka v souvětí.
    „Inventář je dostupný na každým světě.“:shock - Na každém světě.

    „Rovněž tam máte možnost použít položku, nebo ji někomu darovat.“ - Zde má člověk na výběr, jedná se o výčet možností a v takovém případě se čárka před spojkou nebo nepíše.;)


    „Darovat někomu položku je jednoduché, stačí, když zmáčknete...

    Jestli si chcete uložit prémiovou funkci do Inventáře, stačí, když si to za prémiové body...“ - Tady pro změnu na konci článku chybí autorovi čárka, což je zajímavé, když podobné slovní spojení použil o pár vět dříve, kde mu ta čárka nechybí.:mocking

    Když jsem v tom, tak se rovnou zmíním i o názvu této nápovědy.;)
    [SPOIL]
    Pokud je mi známo, tak v současné češtině existuje pouze jeden diftong a to „ou“, ale tak máme i jiné dvojhlásky u slov cizího původu. Slova převzatá z jiných jazyků ženského rodu, která jsou zakončena dvojhlásku, tak ji mají „ie“, ne „ia“. Sice tu máme fotbalové kluby SK Slavia Praha nebo FK Viktoria Plzeň, taktéž Škodovka vyráběla auta Felicia, Octavia nebo Fabia, ale tohle jsou názvy konkrétních věcí.

    Tato slova, ze svého laického pohledu bych řekl, že všechna cizího původu, se zakončují v češtině na „ie“, byť že v mnoha jiných jazycích na „ia“ či i jiné tvary (v ruštině „ija“). Máme na mapách pojmy jako Francie, Itálie, v USA státy jako Kalifornie, Virginie, město Filadelfie, dívčí jména Marie, Natálie, tak spoustu dalších slov (historie, biologie, geografie, technologie, ideologie, encyklopedie atd.). Pokud se podíváte na tu internetovou encyklopedii, tak adresa je sice cs.wikipedia.org, ale její české logo má napsané Wikipedie, ne Wikipedia. Takže bych řekl, že správně česky se má zdejší nápověda jmenovat Wikipedie.;)

    Napadá mě ještě slovo média, ale tak tady se jedná o množné číslo středního rodu, které má v jednotném čísle tvar médium, kde koncovka je jen „a“ a tohle je zase jiná skupina cizích slov, která jsou ale středního rodu a nekončí samohláskou jako česká slova ve středním rodu, ale končí na „um“ (pódium, album, muzeum, mauzoleum, stádium, futurum atd.).

    Nejsem češtinář, aby to zase někdo nebral jako nějaké provokace nebo poučování, ale tak jsou to mé postřehy a něco co jsem si tak nějak zapamatoval z hodin českého jazyka, takže se jen snažím obhájit, že správně česky se to má jmenovat Wikipedie a snažím se předjímat možným opačným argumentům, ale já ten cit pro češtinu mám špatný, jak jsem se tu dozvěděl.:pardon[/SPOIL]
     
    andysek2503 za toto poděkoval/a.
  4. pavouk123

    pavouk123 Zkušený uživatel VIP

    Registrace:
    19. bře 2008
    Příspěvků:
    1.662
    Obdržená poděkování:
    66
    Vždyť ti nic nebrání, zúčastnit se soutěže a články které se ti nelíbí přepracovat.
     
  5. Izmael

    Izmael Zkušený uživatel Registrovaný uživatel

    Registrace:
    19. lis 2012
    Příspěvků:
    1.388
    Obdržená poděkování:
    66
    Shedde, děkuji moc za připomínku, chyby jsem opravil.

    Příště to však nahlašuj ZDE.
     
  6. Shedde, když máme v češtině jen jednu dvojhlásku, pokud pominu cizí slova a slova převzatá, jak dělá kočička?:mocking
     
  7. Shedd

    Shedd Zasloužilý veterán Registrovaný uživatel

    Registrace:
    6. čvc 2011
    Příspěvků:
    3.005
    Obdržená poděkování:
    235
    Izmaeli, chtěl jsem, ale téma je zamknuté, nenapíši tam nic.:cryNahlas, ne nahlašuj.:mocking

    Samueli Elánie, to ano, ale jedná se o citoslovce, taky můžeš říct jen samotné au, když něco bolí či se něco nepovede, ale tak citoslovce, jsou citoslovce, v ostatních slovních druzích dvojhlásky v českých slovech nejsou a auto není české slovo.:mocking Jak dělá osel? Máme další dvojhlásku.:D

    Já bych byl radši, kdyby někdo přepracoval to logo z Wikipedia na Wikipedie.;)
     
    Naposledy upraveno: 2. bře 2014
  8. pavouk123

    pavouk123 Zkušený uživatel VIP

    Registrace:
    19. bře 2008
    Příspěvků:
    1.662
    Obdržená poděkování:
    66
    Shedde díky za upozornění, téma pro "nahlášení chyb" jsem odemkl, zřejmě nám tu řádí nějaký šotek.:D
     
  9. To že souhláska "au" se v češtině používá pouze v citoslovcích nebo ve slovech cizích a převzatých je známá věc. Děti se to učí ve druhé třídě obecné školy, přesto bych citoslovce, jako slovní druh nediskriminoval. Osel pak milý Shedde hýká, jak jistě víš a od nepaměti se tento zvuk v češtině zapisuje jako "IA" nebo "IÁ" a jak velká písmena naznačují nejedná se o dvojhlásku.
    Je sice pravda, že se starší forma koncovky "ia" u cizích a převzatých slov dnes píše "ie". Nicméně v některých případech se stále používá stará forma, jako například v modlitbě "Maria panno, milostiplná ..." nebo v některých názvech jako je například Hagia Sofia. V některých případech se používají obě verze, jako například Magnesia nebo Magnesie. A tak je možné použít Wikipedie i Wikipedia.
     
  10. Shedd

    Shedd Zasloužilý veterán Registrovaný uživatel

    Registrace:
    6. čvc 2011
    Příspěvků:
    3.005
    Obdržená poděkování:
    235
    Já bych neřekl ani archaičtější, ale spíše záleží na oblasti, slovenština tam má ia. Babička vždycky říká panenko Maria.:D Taktéž lidé zvolají Ježíš Maria.
    Jenže jak píšeš, jedná se o staré názvy, Hagia Sofia je budova z dob vlády Justinia I., který vládl v 6. století n. l., SK Slavia Praha i FK Viktoria Plzeň jsou kluby co pamatují Rakousko-Uhersko, autmobily nejsou určeny jen pro český trh, takže v rámci zahraničí se ani nedivím, jaká zakončení ty názvy mají. Nicméně to pořád neznamená, že lidi říkají spíše Felicie, jak Felicia i o Slávii často člověk slyší Slávie.;) Magnesia je název minerální vody, je to název značky, přitom uslyšíš i Magnesie.

    Když tu vzpomínáš chrám Boží Moudrosti, tak jak se jmenuje hlavní město Bulharska? Sofie, nevím jestli je tolerována varianta Sofia, asi ne, tak jako asi těžko by mi někdo uznal slovo Anglia atd.
    Taky je možné napsat Hypastie i Hypastia, což byla řecká filozofka, jasně v řečtině to má koncvku ia, za tohle si může čeština sama, že tu teď tlačí koncovku ie, přitom jiné jazyky a není jich málo tam mají ia.

    Wikipedie je taky název, ale encyklopedie a nový, tak v některých slovech se píše ia, ale ve většině by to bylo považováno za chybu, dokonce i v názvu měst nebo států, když se podíváš na tu internetovou encyklopedii, tak se píše Wikipedie, v české verzi tam není psané Wikipedia, tak jako encyklopedia by bylo bráno špatně a od ní pramení název pro zdejší nápovědu.;)